2 oct. 2011

Sésame et simoun à Gethsémani


Parce que les graines de celui-ci sont oléagineuses, le vieux mot akkadien /šamnū/ « huile » est à l’origine du mot /šamaš šammū/ « sésame (plante (à) huile)». C’est ce mot qui à travers une langue sémitique non identifiée a été emprunté par le grec σήσαμον sēsamon duquel provient le français sésame. Celui-ci serait issu de la racine sémitique /*smn/ « huile » qui a donné l’arabe سمن /samn/, le nom d’un beurre salé notamment consommé avec le couscous. En parallèle on trouve l’hébreu שמן /šemen/ « gras, huile » par lequel s’est formé le mot Gethsémani. C’est ce nom que portait l’oliveraie dans laquelle Jésus a été livré aux Romains, Gethsémani provenant de l’hébreu גת שמנים /gath-šemani/ « pressoir à huile ».

Par ailleurs, il existe une racine sémitique /*smm/ « plante » qui aurait très bien pu influencer la formation du mot arabe سمسم /simsim/ aussi bien que de l’hébreu שומשום /šūmšūm/ « sésame ». De cette racine provient aussi le radical arabe سمّ /summ/ « poison (végétal)» qui a permis la formation du mot simoun, le nom d’un vent chaud d’Arabie et du Sahara. Cette racine sémitique semble elle-même provenir du radical afro-asiatique /*sim/ ou /*sayam/ qui signifie « herbe, plante » duquel est aussi issu l’ancien égyptien sm.w « chou ». La société des avions Caudron a construit un modèle nommé Simoun notamment piloté par Antoine de Saint-Exupéry.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire