10 mars 2012

Saturday at Douchanbe


Si certaines langues ont suivit le schéma sémitique pour la construction de leur mot « samedi », d’autres ont bien évidemment pris d’autres chemins. C’est par exemple le cas des langues scandinaves dans lesquelles le mot samedi signifie le « jour du bain ». Ainsi l’islandais laugardagur, le danois lørdag ou le norois laurdag sont tous tirés de l’ancien mot scandinave laugr qui signifie « bain ». On trouve un peu la même idée dans le mot maori rahoroi « jour – laver » ou « samedi ».

Śani 
        En anglais, le mot Saturday « samedi » est tiré du nom de la planète saturne, elle-même nommée d’après le dieu romain de l’agriculture Saturne. On retrouve cette idée dans le néerlandais zaterdag, le breton sadorn (deiz) mais aussi le hindi   शनिवार /śanīvār/ « samedi », le dieu   शनि  /śanī/  étant l’équivalent védique du dieu Saturne.


Pour dire "samedi" le persan utilise le mot شنبه /šanbe/. Considéré comme premier jour de la semaine (après le vendredi, jour de la grande prière), il est aussi utilisé dans la construction des noms des autres jours. Ainsi dimanche se dit يكشنبه /yekšanbe/ (un [après] samedi) et lundi دوشنبه /dōšanbe/ (deux [après] samedi) et c’est le sens du nom de la capitale du Tadjikistan Douchanbe, une ville construite sur une place de marché qui avait lieu le lundi (Душанбе en tadjik).

Douchanbe







Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire